孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足;
则臣视君如腹心;
君之视臣如犬马,则臣视君如国人;
君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。
”

王曰:“礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”

曰:“谏行言听,膏泽下于民;
有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;
去三年不反,然后收其田里。
此之谓三有礼焉。
如此,则为之服矣。
今也为臣。
谏则不行,言则不听;
膏泽不下于民;
有故而去,则君搏执之,又极之于其所往;
去之日,遂收其田里。
此之谓寇雠。
寇雠何服之有?”
则臣视君如腹心;
君之视臣如犬马,则臣视君如国人;
君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。
”王曰:“礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”曰:“谏行言听,膏泽下
【菜科解读】
孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足;
则臣视君如腹心;
君之视臣如犬马,则臣视君如国人;
君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。
”

王曰:“礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”

曰:“谏行言听,膏泽下于民;
有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;
去三年不反,然后收其田里。
此之谓三有礼焉。
如此,则为之服矣。
今也为臣。
谏则不行,言则不听;
膏泽不下于民;
有故而去,则君搏执之,又极之于其所往;
去之日,遂收其田里。
此之谓寇雠。
寇雠何服之有?”